Close

Velkommen Bienvenue Willkommen Welcome

…hos PharoDercks i Berlin

språkskole og oversettelse

PharoDercks galleri




Privattimer

Vi tilbyr privattimer for alle nivåer i språkene tysk, norsk og fransk.

Privattimer à 60 minutter

10*60 minutter: € 390,-

Privattimer à 90 minutter

10*90 minutter: € 590,-

Grupper

Nybegynnerkurs i tysk og workshop i tysk grammatikk

Tysk for nybegynnere

A1-kurs: 395, -€ | to ganger i uken | 26 leksjoner | lærebok er inkludert

A2-kurs395, -€ | to ganger i uken | 26 leksjoner | lærebok er inkludert

mer information & påmelding
Workshop: tysk grammatikk

Kurset egner seg som supplement til kurs i tysk som fremmed- eller andrespråk, samt for tyskspråklige skoleelever som behøver ekstrahjelp i tysk grammatikk.

220, -€ | 190,-€ for ungdom under 18 | en gang i uken | 10 leksjoner | læremateriale er inkludert | onsdag ettermiddag eller lørdag

mer information & påmelding

Beliggenhet

Vi befinner oss i bydelen Prenzlauer Berg, på den travle avenyen Schönhauser Allee 58, med meget god tilknytning til offentlig transport: U-Bahn, S-Bahn og flere trikkelinjer.

U2|M10 Eberswalder Straße 

S41|S42|S8|S9 Schönhauser Allee

M1 Milastraße

Tram 12 Raumerstraße

Vår språkskole

Vi satser på en bevisst læring, fordi vi er overbeviste om at språk ikke bare læres gjennom pugging, resitering og gjentagelse av gloser, men også ved å knytte det man lærer til allerede kjente mønstre, og slik oppdage grunnleggende likheter mellom språkene. I kraft av sine kunnskaper kan man allerede forbausende mye av språket man er i ferd med å lære.

Vår filosofi

Det å forbinde ny kunnskap med gammel kunnskap, å trekke frem kjent kunnskap for å forstå det nye, å utarbeide forbindelser, ulikheter og likheter mellom kjente språk og nytt språk, er virkelig å lære et språk. Det er å erfare det, med forståelse og innlevelse. Slik trenger man ikke i like høy grad å pugge grammatiske regler eller bøyningsformer, fordi man forstår dem, ser dem, ettersom de gir mening. Vi trekker derfor stadig kjent kunnskap inn i undervisningen, som en integrert del av språklæringen, for å gjøre det mer forståelig og meningsfullt, og ikke abstrakt teori. En slik fremgangsmåte kaller vi en komparativ og kontrastiv tilnærming.

Vi lover ikke at man på slutten av et kurs vil ha oppnådd en definerbar språkferdighet eller et visst språknivå, for eksempel  «å kunne mestre hverdagssituasjoner».  Språklæring er en prosess som går i rykk og napp, og er individuelt forskjellig, og dette konseptet anser vi som usannferdig og utdatert.  Disse enkle fremmedspråklige steg kan man i grunn overlate til dagens teknologi. For å være ærlig, var det aldri nødvendig med de helt store kunnskaper i et fremmedspråk, derimot holdt vel et par fraser på det lokale språket for å greie seg som turist. For dette behøver man ikke avlegge et språkkurs. 

Hos oss dreier det seg om språkfølelse. Språk er mer enn Google-oversetter, det er et stykke livskunst, «art de vivre». Språk har en egen sjel, et eget temperament, en egen temperatur.  Å bestille en øl kan enkelt og effektivt oversettes til hundrevis av språk. Men om det derved vil lyde fornærmende  eller sjarmerende er riktognok ikke så enkelt å fremstille. For å få til det lille ekstra, behøves det  mer: setningsmelodi, diktus, nyanser er det som utgjør dette; og dét ønsker vi å formidle.  Med lyst og glede.  Bevisst,sammenlignende og dermed sterkere forankret i minnet.